Посвящение
Играй, да не отыгрывайся. Пословица.
- Пускай слыву я старовером,
- Мне всё равно — я даже рад:
- Пишу Онегина размером;
- Пою, друзья, на старый лад.
- Прошу послушать эту сказку!
- Ее нежданую развязку
- Одобрите, быть может, вы
- Склоненьем легким головы.
- Обычай древний наблюдая,
- Мы благодетельным вином
- Стихи негладкие запьем,
- И пробегут они, хромая,
- За мирною своей семьей
- К реке забвенья на покой.
I
- Тамбов на карте генеральной
- Кружком означен не всегда;
- Он прежде город был опальный,
- Теперь же, право, хоть куда.
- Там есть три улицы прямые,
- И фонари и мостовые,
- Там два трактира есть, один
- Московский, а другой Берлин.
- Там есть еще четыре будки,
- При них два будочника есть;
- По форме отдают вам честь,
- И смена им два раза в сутки;
— — — — — — — — —
- Короче, славный городок.
II
- Но скука, скука, боже правый,
- Гостит и там, как над Невой,
- Поит вас пресною отравой,
- Ласкает черствою рукой.
- И там есть чопорные франты,
- Неумолимые педанты,
- И там нет средства от глупцов
- И музыкальных вечеров;
- И там есть дамы — просто чудо!
- Дианы строгие в чепцах,
- С отказом вечным на устах.
- При них нельзя подумать худо:
- В глазах греховное прочтут,
- И вас осудят, проклянут.
III
- Вдруг оживился круг дворянский;
- Губернских дев нельзя узнать;
- Пришло известье: полк уланский
- В Тамбове будет зимовать.
- Уланы, ах! такие хваты...
- Полковник, верно, неженатый —
- А уж бригадный генерал,
- Конечно, даст блестящий бал.
- У матушек сверкнули взоры;
- Зато, несносные скупцы,
- Неумолимые отцы
- Пришли в раздумье: сабли, шпоры
- Беда для крашеных полов...
- Так волновался весь Тамбов.
IV
- И вот однажды утром рано,
- В час лучший девственного сна,
- Когда сквозь пелену тумана
- Едва проглядывает Цна,
- Когда лишь куполы собора
- Роскошно золотит Аврора,
- И, тишины известный враг,
- Еще безмолвствовал кабак,
— — — — — — — —— — — — — — — —
- Уланы справа по-шести
- Вступили в город; музыканты,
- Дремля на лошадях своих,
- Играли марш из Двух слепых.
V
- Услыша ласковое ржанье
- Желанных вороных коней,
- Чье сердце, полное вниманья,
- Тут не запрыгало сильней?
- Забыта жаркая перина...
- «Малашка, дура, Катерина,
- Скорее туфли и платок!
- Да где Иван? какой мешок!
- Два года ставни отворяют...»
- Вот ставни настежь. Целый дом
- Трет стекла тусклые сукном —
- И любопытно пробегают
- Глаза опухшие девиц
- Ряды суровых, пыльных лиц.
VI
- «Ах, посмотри сюда, кузина,
- Вот этот!» — «Где? майор?» — «О, нет!
- Как он хорош, а конь — картина,
- Да жаль, он, кажется, корнет...
- Как ловко, смело избочился...
- Поверишь ли, он мне приснился...
- Я после не могла уснуть...»
- И тут девическая грудь
- Косынку тихо поднимает —
- И разыгравшейся мечтой
- Слегка темнится взор живой.
- Но полк прошел. За ним мелькает
- Толпа мальчишек городских,
- Немытых, шумных и босых.
VII
- Против гостинницы Московской,
- Притона буйных усачей,
- Жил некто господин Бобковской,
- Губернский старый казначей.
- Давно был дом его построен;
- Хотя невзрачен, но спокоен;
- Меж двух облупленных колонн
- Держался кое-как балкон.
- На кровле треснувшие доски
- Зеленым мохом поросли;
- Зато пред окнами цвели
- Четыре стриженых березки
- Взамен гардин и пышных стор,
- Невинной роскоши убор.
VIII
- Хозяин был старик угрюмый
- С огромной лысой головой.
- От юных лет с казенной суммой
- Он жил как с собственной казной.
- В пучинах сумрачных расчета
- Блуждать была его охота,
- И потому он был игрок
- (Его единственный порок).
- Любил налево и направо
- Он в зимний вечер прометнуть,
- Четвертый куш перечеркнуть,
- Рутёркой понтирнуть со славой,
- И талью скверную порой
- Запить Цимлянского струей.
IX
- Он был врагом трудов полезных,
- Трибун тамбовских удальцов,
- Гроза всех матушек уездных
- И воспитатель их сынков.
- Его краплёные колоды
- Не раз невинные доходы
- С индеек, масла и овса
- Вдруг пожирали в полчаса.
- Губернский врач, судья, исправник —
- Таков его всегдашний круг;
- Последний был делец и друг,
- И за столом такой забавник,
- Что казначейша иногда
- Сгорит, бывало, от стыда.
X
- Я не поведал вам, читатель,
- Что казначей мой был женат.
- Благословил его создатель,
- Послав ему в супруге клад.
- Ее ценил он тысяч во сто,
- Хотя держал довольно просто
- И не выписывал чепцов
- Ей из столичных городов.
- Предав ей таинства науки,
- Как бросить вздох иль томный взор,
- Чтоб легче влюбчивый понтёр
- Не разглядел проворной штуки,
- Меж тем догадливый старик
- С глаз не спускал ее на миг.
XI
- И впрямь Авдотья Николавна
- Была прелакомый кусок.
- Идет, бывало, гордо, плавно —
- Чуть тронет землю башмачок;
- В Тамбове не запомнят люди
- Такой высокой, полной груди:
- Бела как сахар, так нежна,
- Что жилка каждая видна.
- Казалося, для нежной страсти
- Она родилась. А глаза...
- Ну, что такое бирюза?
- Что небо? Впрочем я отчасти
- Поклонник голубых очей
- И не гожусь в число судей.
XII
- А этот носик! эти губки,
- Два свежих розовых листка!
- А перламутровые зубки,
- А голос сладкий как мечта!
- Она картавя говорила,
- Нечисто Р произносила;
- Но этот маленький порок
- Кто извинить бы в ней не мог?
- Любил трепать ее ланиты
- Разнежась старый казначей.
- Как жаль, что не было детей
- У них! — — — — — — — — —
XIII
- Для большей ясности романа
- Здесь объявить мне вам пора,
- Что страстно влюблена в улана
- Была одна ее сестра.
- Она, как должно, тайну эту
- Открыла Дуне по секрету.
- Вам не случалось двух сестер
- Замужних слышать разговор?
- О чем тут, боже справедливый,
- Не судят милые уста!
- О, русских нравов простота!
- Я, право, человек нелживый —
- А из-за ширмов раза два
- Такие слышал я слова...
XIV
- Итак тамбовская красотка
- Ценить умела уж усы
- — — — — — — — — —— — — —
- Что ж? знание ее сгубило!
- Один улан, повеса милый
- (Я вместе часто с ним бывал),
- В трактире номер занимал
- Окно в окно с ее уборной.
- Он был мужчина в тридцать лет;
- Штабротмистр, строен как корнет;
- Взор пылкий, ус довольно черный:
- Короче, идеал девиц,
- Одно из славных русских лиц.
XV
- Он всё отцовское именье
- Еще корнетом прокутил;
- С тех пор дарами провиденья,
- Как птица божия, он жил.
- Он спать, лежать привык; не ведать,
- Чем будет завтра пообедать.
- Шатаясь по Руси кругом,
- То на курьерских, то верхом,
- То полупьяным ремонтёром,
- То волокитой отпускным,
- Привык он к случаям таким,
- Что я бы сам почел их вздором,
- Когда бы все его слова
- Хоть тень имели хвастовства.
XVI
- Страстьми земными несмущаем,
- Он не терялся никогда.
— — — — — — — — — — — — — — —
- Бывало, в деле, под картечью
- Всех рассмешит надутой речью,
- Гримасой, фарсой площадной,
- Иль неподдельной остротой.
- Шутя однажды после спора
- Всадил он другу пулю в лоб;
- Шутя и сам он лег бы в гроб,
— — — — — — — — — — — — — —
- Порой, незлобен как дитя,
- Был добр и честен, но шутя.
XVII
- Он не был тем, что волокитой
- У нас привыкли называть;
- Он не ходил тропой избитой,
- Свой путь умея пролагать;
- Не делал страстных изъяснений,
- Не становился на колени;
- А несмотря на то, друзья,
- Счастливей был, чем вы и я.
— — — — — — — — — — — — — — — —
- Таков-то был штабротмистр Гарин:
- По крайней мере мой портрет
- Был схож тому назад пять лет.
XVIII
- Спешил о редкостях Тамбова
- Он у трактирщика узнать.
- Узнал не мало он смешного —
- Интриг секретных шесть иль пять;
- Узнал, невесты как богаты,
- Где свахи водятся иль сваты:
- Но занял более всего
- Мысль беспокойную его
- Рассказ о молодой соседке.
- Бедняжка! думает улан:
- Такой безжизненный болван
- Имеет право в этой клетке
- Тебя стеречь — и я, злодей,
- Не тронусь участью твоей?
XIX
- К окну поспешно он садится,
- Надев персидский архалук;
- В устах его едва дымится
- Узорный бисерный чубук.
- На кудри мягкие надета
- Ермолка вишневого цвета
- С каймой и кистью золотой,
- Дар молдаванки молодой.
- Сидит и смотрит он прилежно...
- Вот, промелькнувши как во мгле,
- Обрисовался на стекле
- Головки милой профиль нежный;
- Вот будто стукнуло окно...
- Вот отворяется оно.
XX
- Еще безмолвен город сонный;
- На окнах блещет утра свет;
- Еще по улице мощеной
- Не раздается стук карет...
- Что ж казначейшу молодую
- Так рано подняло? Какую
- Назвать причину поверней?
- Уж не бессонница ль у ней?
- На ручку опершись головкой,
- Она вздыхает, а в руке
- Чулок; но дело не в чулке —
- Заняться этим нам неловко...
- И если правду уж сказать —
- Ну кстати ль было б ей вязать!
XXI
- Сначала взор ее прелестный
- Бродил по синим небесам,
- Потом склонился к поднебесной
- И вдруг... какой позор и срам!
- Напротив, у окна трактира,
- Сидит мужчина без мундира.
- Скорей, штабротмистр! ваш сертук!
- И поделом... окошко стук...
- И скрылось милое виденье.
- Конечно, добрые друзья,
- Такая грустная статья
- На вас навеяла б смущенье;
- Но я отдам улану честь —
- Он молвил: «Что ж? начало есть».
XXII
- Два дня окно не отворялось.
- Он терпелив. На третий день
- На стеклах снова показалась
- Ее пленительная тень;
- Тихонько рама заскрипела.
- Она с чулком к окну подсела.
- Но опытный заметил взгляд
- Ее заботливый наряд.
- Своей удачею довольный,
- Он встал и вышел со двора —
- И не вернулся до утра.
- Потом, хоть было очень больно,
- Собрав запас душевных сил,
- Три дня к окну не подходил.
XXIII
- Но эта маленькая ссора
- Имела участь нежных ссор:
- Меж них завелся очень скоро
- Немой, но внятный разговор.
- Язык любви, язык чудесный,
- Одной лишь юности известный,
- Кому, кто раз хоть был любим,
- Не стал ты языком родным?
- В минуту страстного волненья
- Кому хоть раз ты не помог
- Близ милых уст, у милых ног?
- Кого под игом принужденья,
- В толпе завистливой и злой,
- Не спас ты, чудный и живой?
XXIV
- Скажу короче: в две недели
- Наш Гарин твердо мог узнать,
- Когда она встает с постели,
- Пьет с мужем чай, идет гулять.
- Отправится ль она к обедне —
- Он в церкви верно не последний;
- К сырой колонне прислонясь,
- Стоит всё время не крестясь.
- Лучом краснеющей лампады
- Его лицо озарено:
- Как мрачно, холодно оно!
- А испытующие взгляды
- То вдруг померкнут, то блестят —
- Проникнуть в грудь ее хотят.
XXV
- Давно разрешено сомненье,
- Что любопытен нежный пол.
- Улан большое впечатленье
- На казначейшу произвел
- Своею странностью. Конечно,
- Не надо было б мысли грешной
- Дорогу в сердце пролагать,
- Ее бояться и ласкать!
— — — — — — — — — — — — — — — —
- Жизнь без любви такая скверность;
- А что, скажите, за предмет
- Для страсти муж, который сед?
XXVI
- Но время шло. «Пора к развязке!»
- Так говорил любовник мой.
- «Вздыхают молча только в сказке,
- А я не сказочный герой».
- Раз входит, кланяясь пренизко,
- Лакей. — «Что это?» — «Вот-с записка»;
- Вам барин кланяться велел-с;
- Сам не приехал — много дел-с;
- Да приказал вас звать к обеду,
- А вечерком потанцовать.
- Он сам изволил так сказать».
- — «Ступай, скажи, что я приеду». —
- И в три часа, надев колет,
- Летит штабротмистр на обед.
XXVII
- Амфитрион был предводитель —
- И в день рождения жены,
- Порядка ревностный блюститель,
- Созвал губернские чины
- И целый полк. Хотя бригадный
- Заставил ждать себя изрядно
- И после целый день зевал,
- Но праздник в том не потерял.
- Он был устроен очень мило;
- В огромных вазах по столам
- Стояли яблоки для дам;
- А для мужчин в буфете было
- Еще с утра принесено
- В больших трех ящиках вино.
XXVIII
- Вперед под ручку с генеральшей
- Пошел хозяин. Вот за стол
- Уселся от мужчин подальше
- Прекрасный, но стыдливый пол —
- И дружно загремел с балкона,
- Средь утешительного звона
- Тарелок, ложек и ножей,
- Весь хор уланских трубачей:
- Обычай древний, но прекрасный;
- Он возбуждает аппетит,
- Порою кстати заглушит
- Меж двух соседей говор страстный —
- Но в наше время решено,
- Что всё старинное смешно.
XXIX
- Родов, обычаев боярских
- Теперь и следу не ищи,
- И только на пирах гусарских
- Гремят, как прежде, трубачи.
- О, скоро ль мне придется снова
- Сидеть среди кружка родного
- С бокалом влаги золотой
- При звуках песни полковой!
- И скоро ль ментиков червонных
- Приветный блеск увижу я,
- В тот серый час, когда заря
- На строй гусаров полусонных
- И на бивак их у леска
- Бросает луч исподтишка!
XXX
- С Авдотьей Николавной рядом
- Сидел штабротмистр удалой —
- Впился в нее упрямым взглядом,
- Крутя усы одной рукой.
- Он видел, как в ней сердце билось...
- И вдруг — не знаю, как случилось —
- Ноги ее иль башмачка
- Коснулся шпорой он слегка.
- Тут началися извиненья,
- И завязался разговор;
- Два комплимента, нежный взор —
- И уж дошло до изъясненья...
- Да, да — как честный офицер!
- Но казначейша — не пример.
XXXI
- Она, в ответ на нежный шопот,
- Немой восторг спеша сокрыть,
- Невинной дружбы тяжкий опыт
- Ему решила предложить —
- Таков обычай деревенский!
- Помучить — способ самый женский.
- Но уж давно известна нам
- Любовь друзей и дружба дам!
- Какое адское мученье
- Сидеть весь вечер tête-à-tête,
- С красавицей в осьмнадцать лет
— — — — — — — — — — — — — — — —
XXXII
- Вобще я мог в году последнем
- В девицах наших городских
- Заметить страсть к воздушным бредням
- И мистицизму. Бойтесь их!
- Такая мудрая супруга,
- В часы любовного досуга,
- Вам вдруг захочет доказать,
- Что 2 и 3 совсем не пять;
- Иль, вместо пламенных лобзаний,
- Магнетизировать начнет —
- И счастлив муж, коли заснет!..
- Плоды подобных замечаний
- Конечно б мог не ведать мир,
- Но польза, польза мой кумир.
XXXIII
- Я бал описывать не стану,
- Хоть это был блестящий бал.
- Весь вечер моему улану
- Амур прилежно помогал.
- Увы — — — — — — —
- Не веруют амуру ныне;
- Забыт любви волшебный царь;
- Давно остыл его алтарь!
- Но за столичным просвещеньем
- Провинциалы не спешат;
— — — — — — — — — — — — — — — —
XXXIV
- И сердце Дуни покорилось;
- Его сковал могучий взор...
- Ей дома целу ночь всё снилось
- Бряцанье сабли или шпор.
- Поутру, встав часу в девятом,
- Садится в шлафоре измятом
- Она за вечную канву —
- Всё тот же сон и наяву.
- По службе занят муж ревнивый,
- Она одна — разгул мечтам!
- Вдруг дверью стукнули. «Кто там?
- Андрюшка! Ах, тюлень ленивый!..»
- Вот чей-то шаг — и перед ней
- Явился... только не Андрей.
XXXV
- Вы отгадаете, конечно,
- Кто этот гость нежданый был.
- Немного, может быть, поспешно
- Любовник смелый поступил;
- Но впрочем, взявши в рассмотренье
- Его минувшее терпенье
- И рассудив, легко поймешь,
- Зачем рискует молодежь.
- Кивнув легонько головою,
- Он к Дуне молча подошел
- И на лицо ее навел
- Взор, отуманенный тоскою;
- Потом стал длинный ус крутить,
- Вздохнул, и начал говорить:
XXXVI
- «Я вижу, вы меня не ждали —
- Прочесть легко из ваших глаз;
- Ах, вы еще не испытали,
- Что в страсти значит день, что час!
- Среди сердечного волненья
- Нет сил, нет власти, нет терпенья!
- Я здесь — на всё решился я...
- Тебе я предан... ты моя!
- Ни мелочные толки света,
- Ничто, ничто не страшно мне;
- Презренье светской болтовне —
- Иль я умру от пистолета...
- О, не пугайся, не дрожи;
- Ведь я любим — скажи, скажи!..»
XXXVII
- И взор его притворно-скромный,
- Склоняясь к ней, то угасал,
- То, разгораясь страстью томной,
- Огнем сверкающим пылал.
- Бледна, в смущеньи оставалась
- Она пред ним... Ему казалось,
- Что чрез минуту для него
- Любви наступит торжество...
- Как вдруг внезапный и невольный
- Стыд овладел ее душой —
- И, вспыхнув вся, она рукой
- Толкнула прочь его: «Довольно,
- Молчите — слышать не хочу!
- Оставите ль? я закричу!..»
XXXVIII
- Он смотрит: это не притворство,
- Не штуки — как ни говори —
- А просто женское упорство,
- Капризы — чорт их побери!
- И вот — о, верх всех унижений!
- Штабротмистр преклонил колени
- И молит жалобно; как вдруг
- Дверь настежь — и в дверях супруг.
- Красотка: «ах!» Они взглянули
- Друг другу сумрачно в глаза;
- Но молча разнеслась гроза,
- И Гарин вышел. Дома пули
- И пистолеты снарядил,
- Присел — и трубку закурил.
XXXIX
- И через час ему приносит
- Записку грязную лакей.
- Что это? чудо! Нынче просит
- К себе на вистик казначей,
- Он именинник — будут гости...
- От удивления и злости
- Чуть не задохся наш герой.
- Уж не обман ли тут какой?
- Весь день проводит он в волненье.
- Настал и вечер наконец.
- Глядит в окно: каков хитрец —
- Дом полон, что за освещенье!
- А всё засунуть — или нет? —
- В карман на случай пистолет.
XL
- Он входит в дом. Его встречает
- Она сама, потупя взор.
- Вздох полновесный прерывает
- Едва начатый разговор.
- О сцене утренней ни слова.
- Они друг другу чужды снова.
- Он о погоде говорит;
- Она «да-с, нет-с» и замолчит.
- Измучен тайною досадой,
- Идет он дальше в кабинет...
- Но здесь спешить нам нужды нет,
- Притом спешить нигде не надо.
- Итак позвольте отдохнуть,
- А там докончим как-нибудь.
XLI
- Я жить спешил в былые годы,
- Искал волнений и тревог,
- Законы мудрые природы
- Я безрассудно пренебрег.
- Что ж вышло? Право смех и жалость!
- Сковала душу мне усталость,
- А сожаленье день и ночь
- Твердит о прошлом. Чем помочь!
- Назад не возвратят усилья.
- Так в клетке молодой орел,
- Глядя на горы и на дол,
- Напрасно не подъемлет крылья —
- Кровавой пищи не клюет,
- Сидит, молчит и смерти ждет.
XLII
- Ужель исчез ты, возраст милый,
- Когда всё сердцу говорит,
- И бьется сердце с дивной силой,
- И мысль восторгами кипит?
- Не всё ж томиться бесполезно
- Орлу за клеткою железной:
- Он свой воздушный прежний путь
- Еще найдет когда-нибудь,
- Туда, где снегом и туманом
- Одеты темные скалы,
- Где гнезда вьют одни орлы,
- Где тучи бродят караваном!
- Там можно крылья развернуть
- На вольный и роскошный путь!
XLIII
- Но есть всему конец на свете,
- И даже выспренним мечтам.
- Ну, к делу. Гарин в кабинете.
- О чудеса! Хозяин сам
- Его встречает с восхищеньем,
- Сажает, потчует вареньем,
- Несет шампанского стакан.
- «Иуда!» — мыслит мой улан.
- Толпа гостей теснилась шумно
- Вокруг зеленого стола;
- Игра уж дельная была,
- И банк притом благоразумный.
- Его держал сам казначей
- Для облегчения друзей.
XLIV
- И так как господин Бобковский
- Великим делом занят сам,
- То здесь блестящий круг тамбовский
- Позвольте мне представить вам.
- Во-первых, господин советник,
- Блюститель нравов, мирный сплетник,
— — — — — — — — — — — — — — — — — —
- А вот уездный предводитель,
- Весь спрятан в галстук, фрак до пят,
- Дискант, усы и мутный взгляд.
- А вот, спокойствия рачитель,
- Сидит и сам исправник — но
- Об нем уж я сказал давно.
XLV
- Вот, в полуфрачке, раздушенный,
- Времен новейших Митрофан,
- Нетесаный, недоученый,
- А уж безнравственный болван.
- Доверье полное имея
- К игре и знанью казначея,
- Он понтирует, как велят —
- И этой чести очень рад.
- Еще тут были... но довольно,
- Читатель милый, будет с вас.
- И так несвязный мой рассказ,
- Перу покорствуя невольно
- И своенравию чернил,
- Бог знает, чем я испестрил.
XLVI
- Пошла игра. Один, бледнея,
- Рвал карты, вскрикивал; другой,
- Поверить проигрыш не смея,
- Сидел с поникшей головой.
- Иные, при удачной талье,
- Стаканы шумно наливали
- И чокались. Но банкомет
- Был нем и мрачен. Хладный пот
- По гладкой лысине струился.
- Он всё проигрывал дотла.
- В ушах его дана, взяла
- Так и звучали. Он взбесился —
- И проиграл свой старый дом,
- И всё, что в нем или при нем.
XLVII
- Он проиграл коляску, дрожки,
- Трех лошадей, два хомута,
- Всю мебель, женины сережки,
- Короче — всё, всё дочиста.
- Отчаянья и злости полный,
- Сидел он бледный и безмолвный.
- Уж было заполночь. Треща
- Одна погасла уж свеча.
- Свет утра синевато-бледный
- Вдоль по туманным небесам
- Скользил. Уж многим игрокам
- Сон прогулять казалось вредно,
- Как вдруг, очнувшись, казначей
- Вниманья просит у гостей.
XLVIII
- И просит важно позволенья
- Лишь талью прометнуть одну,
- Но с тем, чтоб отыграть именье,
- Иль «проиграть уж и жену».
- О страх! о ужас! о злодейство!
- И как доныне казначейство
- Еще терпеть его могло!
- Всех будто варом обожгло.
- Улан один прехладнокровно
- К нему подходит. «Очень рад, —
- Он говорит, — пускай шумят,
- Мы дело кончим полюбовно,
- Но только чур не плутовать —
- Иначе вам не сдобровать!»
XLIX
- Теперь кружок понтёров праздных
- Вообразить прошу я вас,
- Цвета их лиц разнообразных,
- Блистанье их очков и глаз,
- Потом усастого героя,
- Который понтирует стоя;
- Против него меж двух свечей
- Огромный лоб, седых кудрей
- Покрытый редкими клочками,
- Улыбкой вытянутый рот
- И две руки с колодой — вот
- И вся картина перед вами,
- Когда прибавим вдалеке
- Жену на креслах в уголке.
L
- Что в ней тогда происходило —
- Я не берусь вам объяснить;
- Ее лицо изобразило
- Так много мук, что, может быть,
- Когда бы вы их разгадали,
- Вы поневоле б зарыдали.
- Но пусть участия слеза
- Не отуманит вам глаза:
- Смешно участье в человеке,
- Который жил и знает свет.
- Рассказы вымышленных бед
- В чувствительном прошедшем веке
- Не мало проливали слез...
- Кто ж в этом выиграл — вопрос?
LI
- Недолго битва продолжалась;
- Улан отчаянно играл;
- Над стариком судьба смеялась —
- И жребий выпал... час настал...
- Тогда Авдотья Николавна,
- Встав с кресел, медленно и плавно
- К столу в молчаньи подошла —
- Но только цвет ее чела
- Был страшно бледен. Обомлела
- Толпа. Все ждут чего-нибудь —
- Упреков, жалоб, слез... Ничуть!
- Она на мужа посмотрела
- И бросила ему в лицо
- Свое венчальное кольцо —
LII
- И в обморок. Ее в охапку
- Схватив — с добычей дорогой,
- Забыв расчеты, саблю, шапку,
- Улан отправился домой.
- Поутру вестию забавной
- Смущен был город благонравный.
- Неделю целую спустя,
- Кто очень важно, кто шутя,
- Об этом все распространялись.
- Старик защитников нашел.
- Улана проклял милый пол —
- За что, мы, право, не дознались.
- Не зависть ли? Но нет, нет, нет!
- Ух! я не выношу клевет.
LIII
- И вот конец печальной были
- Иль сказки — выражусь прямей.
- Признайтесь, вы меня бранили?
- Вы ждали действия? страстей?
- Повсюду нынче ищут драмы,
- Все просят крови — даже дамы.
- А я, как робкий ученик,
- Остановился в лучший миг;
- Простым нервическим припадком
- Неловко сцену заключил,
- Соперников не помирил
- И не поссорил их порядком...
- Что ж делать! Вот вам мой рассказ,
- Друзья; покамест будет с вас.
Комментарии (0)