Нарды

1. древняя игра происхождением с Востока. Для игры в нарды используется специальная доска, тридцать камней (шашек) двух цветов – по пятнадцать камней разного цвета для двух игроков, две шестигранные игральные кости (кубики, зары) – с обозначением чисел от одного до шести на каждой грани.

По разнообразию игр и их количеству нарды, конечно, значительно уступают картам. Однако это тоже целый мир – со своими законами и философией, логикой, мудростью и красотой. Существует около сотни различных игр в нарды. В настоящем издании описано четыре: Длинные нарды, Короткие нарды, Гюльбар и Хачапури.

История возникновения игры в нарды

Каждая игра имеет разновидности и варианты: играют с даве, оином и марсом и т.д. Общий принцип всех игр такой: игроки по очереди бросают кубики (зары) и передвигают свои шашки (камни) в соответствии с выпавшим числом очков, правилами игры и поставленной целью.

См. также Зары, Этюды с зарами.

Нарды – самая любимая игра многих народов Кавказа. Об отношении к ней свидетельствует фрагмент из повести Фазиля Искандера «Пшада» о том, как во время войны бежавший из плена Алексей Мамба пришёл в дом друга своего отца:

«...Он поднялся в дом и вошёл в комнату, где за низеньким столиком хозяин дома и какой-то человек играли в нарды. Ещё четверо мужчин сидели вокруг и громко обсуждали игру. Куча денег лежала рядом с игральной доской. На него никто не обращал внимания.

Он не хотел при чужих людях обращаться к хозяину и не знал, как быть. Через несколько минут хозяин поднял глаза и бросил на него стремительный взгляд: все те же яркие и чёрные глаза под густыми чёрными бровями, но голова поседела.
К его удивлению, хозяин ему ничего не сказал и, снова опустив глаза, бросил щебетнувшие кости. Громко защёлкали передвигаемые фишки. От волнения Мамба забыл, что хозяин его видел совсем пацаном и теперь, конечно, никак не мог его узнать. Но хозяин и не удивился, что в комнате оказался чужой человек.
Вошла в комнату его жена, которую Мамба тоже сразу узнал, хотя и она поседела, как её муж. Она посмотрела на него и хотела что-то сказать, но муж её поднял голову над игральной доской и раздражённо бросил ей по-армянски:

– Дай этому хлеба!
И снова метнул кости. Тут игроки, сидевшие вокруг столика, разом обернулись в сторону гостя, усато удивляясь. Но удивление оказалось не столь сильным, чтобы пересилить интерес к игре, и они покорно опустили глаза на игральную доску. Женщина плавно, чтоб не расплескать, принесла ему кружку айрана и кусок душистого свежего хлеба. Он с огромным удовольствием съел хлеб, запивая его вкусным полузабытым айраном. То, что он ел и пил, делало его пребывание в доме более естественным, и это придавало ему дополнительный аппетит.
Но вот он съел хлеб, выпил весь айран, поставил кружку на буфет, а на него никто не обращал внимания. И теперь, наоборот, оттого что он всё съел и не уходит, стало ещё более неловко.
Прошло ещё минут пятнадцать-двадцать яростной игры. У хозяина сменился партнёр, а на Мамбу никто не обращал внимания. Но когда снова вошла хозяйка, хозяин, снова подняв глаза, бросил на него беглый взгляд и крикнул жене по-армянски:
– Спроси у этого, что ему надо!
И снова метнул кости. Остальные мужчины с величайшим удивлением, что он ещё не ушёл, разом взглянули на него, но и тут не смогли пересилить интереса к игре и снова покорно опустили глаза.
– Что-нибудь ещё надо? – тихо спросила у него женщина, глядя на него своими лучистыми не по возрасту глазами.
– Я из Чегема. Я сын Ефрема, – сказал он ей.
– Ты сын Ефрема? – переспросила она и теперь залучилась не только глазами, но и всем лицом.
– Да, – сказал он.
И вдруг эта тихая женщина гневно преобразилась. Она заговорила с мужем на армянском языке, язвительно укоряя его тем, что тут стоит несчастный сын Ефрема, а он чёрт его знает чем занимается весь день. И опять все остальные игроки с величайшим удивление посмотрели на него, но и как бы с уверенностью, что всё это уже было, а игре никто не может помешать.
– Ты сын Ефрема?! – по-русски закричал хозяин и уставился на него своими сверкающими глазищами.
– Да, – сказал он, даже как бы пытаясь пригасить взрывной возглас хозяина.
Хозяин, с размаху хлопнув крышкой игральной доски, закрыл её. Он яростно обратился ко всем остальным игрокам на армянском языке. Он обратился к ним так, как будто давно просил их покончить с игрой и убраться отсюда, а они никак не убирались. И вот терпение его лопнуло. Никаких возражений он не слушал, небрежно расшвыривая деньги играющим, и, покрывая недовольный гвалт, кричал и показывал на двери. Наконец, они все ушли, как бы поражённые фантастическим обстоятельством, которое могло оказаться интересней игры в нарды.
Хозяин подошёл к нему и, сверкая глазищами из-под чёрных, мохнатых бровей, спросил:
– Так ты сын Ефрема?
– Да, – повторил он.
– А как зовут его жену? – вдруг спросил он.
– Маму? – растерялся он. – Шазина.
– Правильно! А ты помнишь, где мой дом стоял?
– Конечно, – сказал он.
– Если от моего дома, – сердито закричал хозяин и резанул ладонью воздух, – прямо вниз смотреть, кто там живёт?
– Охотник Тендел.
– Правильно! – заревел хозяин. – Дай я тебя расцелую, мой мальчик! Сколько времени прошло!
Он облапил его и смачно поцеловал в губы. Вдруг оттолкнул, продолжая придерживать за плечи:
– А как ты попал сюда?
– Бежал из плена.
– Молодец! – закричал хозяин. – Будешь жить у меня до прихода наших! Ничего не бойся – здесь все свои! В нарды играешь? – неожиданно спросил он, видимо, почувствовав неутолённый азарт.
– Да, – сказал Мамба.
– А деньги есть?
– Есть тридцатка!
– Садись, сыграем! – сказал хозяин, усаживаясь сам и усаживая его. – Положи деньги сюда!
Мамба достал Машину тридцатку и выложил её на столик. Хозяин тоже выложил тридцатку на столик. С грохотом распахнул игральную доску и стал раскладывать фишки. Мамба тоже разложил фишки по местам.
– Деньги мне не нужны, – пояснил хозяин, – но без денег неинтересно играть.
С этим он бросил кости. Хозяин, конечно, играл намного лучше и, выиграв у гостя тридцатку, окончательно его усыновил».
(Фазиль Искандер. Пшада. Знамя, 1993. №8).

2. специальная доска для игры в нарды (1). Доска представляет собой игровое поле для игры в нарды (1), на котором по правилам игры перемещаются шашки. Условно игровое поле разделено на четыре четверти, по шесть клеток в каждой. Во время игры шашка передвигается на столько клеток, сколько очков выпало на игральных костях (зарах). Последняя четверть, куда каждый игрок стремится привести свои шашки, называется дом.

Доска для игры в нарды изготавливается из редких пород дерева или синтетических материалов. Украшается орнаментом, инкрустациями из драгоценных металлов, слоновой кости, драгоценных камней. Арабы называют доску и саму игру «тавыля». Ср. тавлеи – шашки. См. также этимологию к статьям табелька, тавлея.

Этимология: в древнеиранской книге о происхождении шахмат и нардов читаем: «Из правителей этого тысячелетия самым деятельным и мудрым был Ардашир[6], и эту игру я назову по имени Ардашира – нардами (нэв-ардашир). Возможно также, от инд.: «нард» – индийское пахучее растение (Nardostachys iatamansi), из которого изготовлялись благовония, нардовое масло; возможно, от перс.: «наргил» – кокосовый орех, из которого делали курительные приборы (наргиле), сходные с кальяном. См. также Кости.

 

Подписаться на новые публикации автора

Комментарии (0)

Пожалуйста, авторизуйтесь для того, чтобы комментировать